好宝贝托儿所
|
报名热线:
  • 网站首页
  • 关于我们
  • 行业新闻
  • 公司新闻
  • 员工风采
  • 招聘信息
  • 联系我们

相关栏目

联系我们

公司新闻
当前位置:官网首页 > 公司新闻 >

螺蛳粉成2021最受欢迎新年小吃

Stinky Luosifen, or river snail1 rice noodles, became the most popular Chinese New Year's snack this www.w66.com利来国year on e-commerce platforms, as Chinese people prepare for a stay-at-home holiday due to the COVID-19 pandemic. 螺蛳粉成为本年电商渠道上最受欢迎的我国新年小吃,这是由于新冠疫情下,我国人预备在家过节。   On the traditional Laba Festival, which fell on January 20, Chinese e-commerce platforms kicked off a one-month-long "2021 Online Chinese New Year's Goods Festival" for the convenience of people across the country that can now easily buy some seasonal2 specials. 1月20日是传统腊八节,这一天我国电商渠道拉开了为期一个月的“2021年网上年货节”的前奏,以便利全国人民轻松买到一些应季特产。   Traditionally, dried fruits, sweets, and pastries3 are a must-buy "three-piece set" snacks for the Chinese New Year. But this year, new competitors are taking over. 传统上,干果、糖块和糕点是新年必买的“三件套”小吃。但本年,新的竞争对手呈现了。   比自热火锅更火爆的,是螺蛳粉的兴起。疫情期间螺蛳粉可以说是爆火出圈,就连老外都嗦粉嗦得上头了。   天猫淘宝数据显现,与上一年相比,本年螺蛳粉的成交额增加1500%,购买螺蛳粉的人数同比增加近900%,其间,90后特别是95后成为购买螺蛳粉最多的人群。   According to data from Tmall and Taobao, both e-commerce platforms under Alibaba, the turnover4 of Luosifen on the first day of the online festival was 15 times bigger than last year, with the number of buyers growing nine times year-on-year. The largest group of buyers was the post-90s generation. 阿里巴巴旗下电商渠道天猫和淘宝的数据显现,网购节首日螺蛳粉的成交量是上一年的15倍,买家数量同比增加9倍。最大的买家集体是90后。   Self-heating hot pots rank only second to Luosifen on the most popular goods list by Tmall and Taobao. 在天猫和淘宝最畅销产品排行榜上,自热火锅仅次于螺蛳粉。   除了便利速食类餐品,火锅及周边产品也体现出了微弱的增加趋势。   数据显现,本年火锅底料成交额同比增加540%,电磁炉成交额增加240%。   此外,年货节首日成交额增加较快的品类还包含口罩、医美产品、游戏、老干妈等。作为疫情期间的抢手产品,宅经济关于2021年新年的影响仍不容小觑。   Besides, the turnovers5 of hot pot soup base and induction6 cookers increased by 540 percent and 240 percent, respectively, year-on-year. Other popular goods include facial masks, medical beauty products, and games. 此外,火锅底料和电磁炉的销售额别离同比增加540%和240%。其他热销产品包含面膜、医疗美容产品和游戏。

1 snail      n.蜗牛 参阅例句:
  • Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
  • Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时刻过得很慢。
2 seasonal      adj.时节的,时节性的 参阅例句:
  • The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个乡镇依托时节性旅游业供给就业机会。
  • The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
3 pastries      n.面粉制的糕点 参阅例句:
  • He gave a dry laugh, then sat down and started on the pastries. 杜新箨说着干笑一声,坐下去就吃点心。 来自半夜部分
  • Mike: So many! I like Xijiang raisins, beef jerky, and local pastries. 麦克:太多了。我最喜欢吃新疆葡萄干、牛肉干和风味点心。
4 turnover      n.人员活动率,人事变动率;营业额,成交量 参阅例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商铺实施大减价以敏捷周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.上一年咱们的营业额居然增加了。
5 turnovers      n.营业额( turnover的名词复数 );失误(篮球术语);员工活动率;(商铺的)货品周转率 参阅例句:
  • However, one other thing we continue to have issues with are turnovers. 但是,别的一件咱们依然存在的问题便是失误。 来自互联网
  • The Shanghai team took advantage of a slew of Jiangxi turnovers. 上海队使用江西队的频频失球占了优势。 来自互联网
6 induction      n.感应,感应现象 参阅例句:
  • His induction as a teacher was a turning point in his life.他就任教师作业是他终身的转折点。
  • The magnetic signals are sensed by induction coils.磁信号由感应线圈所检测。

点击次数:  更新时间:2021-03-05 07:42  【打印此页】  【关闭】
上一篇:英国学生肺炎疫情期间居家上学的挑战   下一篇:没有了
好宝贝托儿所
Copyright © 2013 关键词w66.com利来国际旗舰版-www.w66.com利来国 All Rights Reserved